Перевод "unlimited powers" на русский
unlimited
→
неограниченный
Произношение unlimited powers (анлимитид пауоз) :
ʌnlˈɪmɪtɪd pˈaʊəz
анлимитид пауоз транскрипция – 32 результата перевода
Our ancestors offer a way out.
A husband has unlimited powers.
He may demand his wife to utter the redemptive word.
Наши предки предлагают нам выход из положения.
Муж имеет неограниченную власть.
Он может заставить свою жену сказать спасительное слово.
Скопировать
I wondered if the source of his powers was the mustard seed.
This was a source of unlimited powers?
So if this was true, this was all I needed to...
Может быть, источником его силы было горчичное зерно?
Это - источник безграничной силы?
Если так, то это всё, что мне нужно, чтобы...
Скопировать
You can do anything.
You think, as do all men, that my powers are unlimited.
You are wrong!
Вы сами можете сделать что угодно.
Ты думаешь, как и все люди, что мои полномочия неограниченны...
И ты ошибаешься!
Скопировать
Our ancestors offer a way out.
A husband has unlimited powers.
He may demand his wife to utter the redemptive word.
Наши предки предлагают нам выход из положения.
Муж имеет неограниченную власть.
Он может заставить свою жену сказать спасительное слово.
Скопировать
I wondered if the source of his powers was the mustard seed.
This was a source of unlimited powers?
So if this was true, this was all I needed to...
Может быть, источником его силы было горчичное зерно?
Это - источник безграничной силы?
Если так, то это всё, что мне нужно, чтобы...
Скопировать
"perjury, bigamy, deserting his wife and children" "inciting prostitution, kidnapping, extortion" "receiving stolen goods, selling stolen goods"
"Therefore, according to the powers vested in us" "we sentence the accused here before us"
"Tuco Benedicto Pacifico Juan Maria Ramirez..."
в подстрекании к проституции, похищении, вымогательстве, приобретении украденных товаров, продаже украденных товаров, передаче фальшивых денег, а так же, вопреки законам этого штата, осужденный виновен в использовании крапленых карт и шулерских игральных костей.
Поэтому, согласно вверенной нам власти, мы приговариваем данного подсудимого...
Туко Бенедикта Пацифика Хуана Мария Рамиреза...
Скопировать
"...forgery and murder."
"Therefore, with the powers vested in us by the laws of this state..."
No.
...подлоге, и убийстве.
Поэтому, властью данной нам...
Нет.
Скопировать
WHEREAS: many people were involved in its realization.
WHEREAS, in exercise of the powers I have been conferred
RESOLVE
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что в его создании приняли участие многие лица
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ предоставленные мне отчеты ПОСТАНОВЛЯЮ
ПЕРВОЕ: Перечислить имена актеров
Скопировать
Go ahead, Mr. Spock.
Have you noted evidence of unusual powers?
He can control certain autonomic reflexes.
Продолжайте, м-р Спок.
Вы заметили, проявлял ли он какие-либо способности?
Он может контролировать некоторые вегетативные рефлексы.
Скопировать
We need ya here.
And I'm sorry for what's happened between you and the powers that be, but...
- I just can't --
Мы нуждаемя в Тебе здесь.
И мне жаль, что случилось между тобой и властью имущих, но...
- Я просто не могу.
Скопировать
Listen to me, this will do no good at all!
These Krotons must have enormous Scientific powers, you can't defeat them with axes!
Now if this was an atomic-laser, it might be more use!
Слушайте меня, что вы делаете никуда не годится!
Эти Kротоны должны иметь огромную электронную систему, вы не сможете победить их топорами!
Если бы был сейчас атомный лазер, возможно было бы больше пользы!
Скопировать
Around the room?
presence, but as long as you have this protective charm on you, you'll be able to counteract the demon's powers
Just in case that fails...
— Вокруг комнаты?
— Не подходи слишком близко — он может тебя заметить. Но если ты будешь держать этот талисман при себе, ты сможешь противостоять силе демона.
А на случай неудачи...
Скопировать
Vulcan has no mining interest.
Coridan has nearly unlimited wealth of dilithium crystals, but it is underpopulated and unprotected.
This invites illegal mining operations. Illegal.
Вулкан не заинтересован в шахтах.
У Коридана есть почти несметные запасы кристаллов дилитиума, но он малонаселен и не защищен.
И это создает условия для нелегальной добычи.
Скопировать
There is some risk, captain.
We do not know the extent of its powers.
Nor it ours.
Есть некоторый риск, капитан.
Мы не знаем размер его силы.
А он - нашей.
Скопировать
Negative and positive electricity had failed, so we tried static.
- We didn't know the powers we'd unleash.
- Powers?
Отрицательные и положительные заряды потерпели неудачу, так что мы попробовали статику.
- Если бы мы только знали силы с которыми играем.
- Силы?
Скопировать
- We didn't know the powers we'd unleash.
- Powers?
In the middle of our final test with static, creatures burst out of the cabinet, invaded the house and took away my daughter.
- Если бы мы только знали силы с которыми играем.
- Силы?
В середине нашего финального теста со статичным, существа, вырвались из кабинета, вторглись в дом, и забрали мою дочь.
Скопировать
Eye?
The scary part is that staff which gives him all sorts of magic powers.
If we were to smash his left eye and cut him off from those powers, I'm sure we would win!
Глаза?
Именно они и дают ему возможность применять магическую силу.
Если мы выбьем ему левый глаз, то он потеряет эту силу, и мы победим!
Скопировать
The scary part is that staff which gives him all sorts of magic powers.
If we were to smash his left eye and cut him off from those powers, I'm sure we would win!
I see, alright.
Именно они и дают ему возможность применять магическую силу.
Если мы выбьем ему левый глаз, то он потеряет эту силу, и мы победим!
Понятно. Ну что же.
Скопировать
I've questioned some of the androids, and they are totally loyal to Mudd.
the fact that this android population can literally provide anything a human being could ask for, in unlimited
That's what worries me.
Я поговорил с андроидами.
Они все преданны Мадду. Но больше всего меня беспокоит тот факт, что андроиды могут буквально предоставить человеку все, что он захочет, в неограниченном количестве.
Как поведет себя моя команда в мире, где можно получить все, что угодно, просто попросив об этом.
Скопировать
Get to the point. Well, say he's got the constitution of a dinosaur.
Recuperative powers, ditto.
And as we both know, I'm a bright young medic with a miraculous touch.
Предположим, у него конституция динозавра.
И такие же способности к регенерации.
Но мы оба знаем, что я - способный юный врач, с колдовским касанием.
Скопировать
I cashier you!
By virtue of the powers conferred to me.
What do you have to say to shuffle off?
Я увольняю Вас со службы!
В силу возложенных на меня полномочий.
Что Вы можете сказать в свое оправдание?
Скопировать
Such being the case, how are we to save the millions of our subjects, or to atone ourselves before the hallowed spirits of our imperial ancestors?
For this reason we have ordered the acceptance of... the provisions of the Joint Declaration of the Powers
We cannot but express the deepest sense of regret to our allied nations of East Asia, who have consistently cooperated with the Empire towards the emancipation of East Asia.
В таком случае, как мы можем спасти миллионы наших подданных, или искупить себя перед святыми духами наших предков?
Поэтому мы приняли решение ... по подписанию Акта о безоговорочной капитуляции. .
Мы не можем не выразить глубочайшее сожаление нашим союзным нациям Восточной Азии, которые последовательно сотрудничали с Империей по освобождению Восточной Азии.
Скопировать
The filter.
Abracadabra, dabra, dabra cadabra, dabra, dabra through your magic powers all shall be transformed.
We have to thrust this filter into hell's mouth.
Зелье!
= Уси-пуси, угки-гуси, аххалаю-махалаю = Больше я вредить не буду, все заклятия снимаю
= Теперь мы уничтожим это зелье! Мы бросим его в пламя ада!
Скопировать
Only a little time remains to you.
We have powers to destroy your planet totally, which we shall use if our ambassadors are not returned
Now we know where we stand, Gentlemen!
Вам осталось немного времени.
Нашей мощности хватит, чтобы полностью уничтожить вашу планету, и мы ее используем, если наши послы не вернуться.
Теперь все ясно, джентельмены.
Скопировать
Avaunt all ye elementals!
Avaunt all ye powers of adversity!
Be still and return to thy resting.
Прочь, элементали!
Прочь, силы бедствия!
Утихните и успокойтесь.
Скопировать
You have been chosen by the Spirits of the Night.
I'm frightened of these powers... and yet I have to study the phenomenon.
I'm one of the few people who know how to protect themselves.
Вы были выбраны Духами Ночи.
Я боюсь этих сил. А ещё я хочу понять их.
Я один из немногих, кто знает как себя защитить.
Скопировать
Why did they lock you up?
Because they're idiots who don't know... that there are supernatural powers... and that I'm in touch
You have to...
Почему они вас заперли?
Потому что они идиоты, которые не знают, что такое сверхъестественные силы. И что я связана с этими силами.
Мне надо...
Скопировать
The more I study the phenomenon of vampires... the more I'm drawn to their world.
Its powers stem from unknown depths... powers that are inaccessible to most of us.
I can barely resist the temptation... to cross over into the dark world of the supernatural.
Чем больше я изучаю феномен вампиров, тем больше я погружаюсь в этот мир.
Эта сила растёт из неведомых глубин. Сила, недостижимая для многих из нас.
Я могу только сопротивляться искушению перейти на тёмную сторону сверхъестественного.
Скопировать
A heavy summons lies like lead upon me, and yet I would not sleep.
Merciful powers, restrain the thoughts that nature gives way to in repose.
Who's there?
Сон, как свинец, мне веки тяжелит, а лечь яне решусь.
Святые силы! Меняизбавьте от проклятых дум , нас искушающих в ночное время. Кто это?
Это друг.
Скопировать
I see. Shoot first and think afterwards, is that it?
Major nuclear powers deny missile launching, surveillance confirmed.
Estimated target area England, south-east coast.
Сперва стреляем, потом задаем вопросы?
Главные ядерные державы запретили запуск ракет. Предполагаемая зона высадки - юго-восточное побережье Англии.
Сообщение из Гидрометцентра.
Скопировать
Britain's power supply is menaced.
Brigadier, under the Emergency Powers Act...
All right, Mr Chinn.
Бригадир, в соответствии с Законом о чрезвычайных полномочиях...
Да, мистер Чинн, я понял.
Йетс, весь свободный персонал к пункту сбора.
Скопировать
- It's incredible.
- Unlimited food.
- And unlimited power. - We must have it.
- Это... невероятно! - Бесконечная пища.
- И безграничная мощь.
- Мы должны его заполучить!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов unlimited powers (анлимитид пауоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unlimited powers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анлимитид пауоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
